Leçons de vocabulaire, Société
comments 36

Petite leçon de vocabulaire pour avoir l’air plus jeune

Cameron Diaz en prof sexy
Cameron Diaz dans Bad teacher

Sortez vos cahiers !

A l’occasion de la rentrée des classes, je vous propose une petite leçon de vocabulaire. Ou comment passer pour une jeunette de 23 ans quand on a 30 ans (ou presque).

On dit souvent que l’âge c’est une question d’état d’esprit. Et si en réalité c’était juste une question de vocabulaire ? Voici 12 propositions pour dépoussiérer votre langage et le remettre au goût du jour.

Bien sûr, il n’est pas question ici de tomber dans l’excès de jeunisme en utilisant  des expressions telles que « c’est chanmé » ou autre « ça m’saoule ». On ne veut pas quand même pas passer pour des ados de 13 ans.

Allez, sortez vos cahiers et notez bien ceci :

– On ne dit plus « démodé », on dit « vintage »
De la même manière, tout ce qui est à côté de la plaque devient « collector ».

– On ne dit plus « ringard », on dit « hipster »
Il paraît qu’il y en a même qui font exprès.

– On ne dit plus « habillé comme un sac », on dit « pointu »
Sans vouloir me vanter, j’étais très pointue pendant mes années collège.

– On ne dit plus « mal taillé », ni « trois fois trop grand », on dit « loose » ou « boyfriend »
Appelons ça la mode Quechua.

Leonard Hofstadter, dans The big bang theory

A la fois geek et hipster, Leonard Hofstadter est le nouveau prince charmant.
Si si.

– On ne dit plus « informaticien à lunettes », on dit « geek ».
Et maintenant, c’est un compliment.

– On ne se vernit plus les ongles, on « fait du nail art »
Car désormais le moindre pinceau fait de nous des artistes en puissance.

– On en voit de toutes les couleurs : le gris devient « voile de lin » « taupe » ou « greige », le marron devient « chocolat », le fluo est devenu « néon » et le fushia « rose shocking »
Bref, on devient un poète des couleurs.

– On ne dit plus « jeune maman », on dit « MILF »
Sic.

– On ne dit plus « duo », on dit « featuring »
Sauf quand il s’agit de Garou.

– On ne dit plus « DVD », on dit « Blu-ray »
Toi, au fond, avec les VHS, tu sors.

– On ne trouve plus que c’est « génial », on trouve que c’est « pas mal »
J’ai entendu « épatant » ? Qui a dit « épatant » ? Dis donc toi là-bas, je t’avais pas déjà dit de sortir ?

– On ne rit plus, on écrit « lol »
Mdr.

Je dois vous avouer que j’ai eu l’idée de cet article en relisant les commentaires laissés sur mon article Suis-je trop vieille pour porter du fluo ? En effet, certaines d’entre vous (les plus jeunes sans doute ?) m’ont corrigée en parlant de « néon ». Quelle idiote je fais. Si je continue comme ça, je vais passer pour une ringarde. Ooops, pardon, une hipster.

PS : L’autre jour j’ai dit « gris tempête » et personne ne s’est foutu de moi. C’est triste.

Et vous, parlez-vous 2012 ?

36 Comments

  1. C’est so green!
    Oui, je sais… Le cinquième élément est démodé aussi.
    Ok… je sors avec mes vinyls, mes VHS et mes cds.
    Je vais m’acheter la panoplie Apple…

    • En même temps « c’est so green » n’a jamais été vraiment à la mode, ou alors pendant une très brève période en 97 !!… Du coup c’est vachement pointu comme expression. Donc c’est à la mode. CQFD
      (jeu bonus : repère les expressions has-been employées dans la réponse ci-dessus !)

  2. moui… finalement, pas besoin d’etre vieille, on devient vite ringard avec cette mode de brouiller le vocabulaire tous les ans… d’toute façon, depuis que le saumon est devenu corail, j’ai cessé de suivre 😉

    • Ah j’avais oublié le « corail », merci de me le rappeler ! Sinon tu as tout à fait cerné le sens de mon article, qui n’est évidemment pas à prendre au 1er degré.

      • a un tel point que ça devient ringard… suffit de faire un tour sur paris et de regarder à la sortie des lycées! (hum je parie que je ressemble à un petit vieux aigri avec ce commentaire malgré mon âge 🙁 )

        • Euh en fait le pseudo « presque seul » + « faire la sortie des lycées » c’est vrai que ça fait un peu bizarre… Heureusement, tu connais la signification du mot « hipster », ce qui m’indique qu’en fait tu n’es pas si vieux que ça 😉
          Au fait, j’ai lu un peu ton blog et je le trouve très original

    • Ha ha tout à fait !
      Bon, j’avoue que c’est un mot que j’entends pas souvent ça (et que j’ai re-vérifié sa définition avant de répondre à ton commentaire au cas où… ooops)

  3. xD
    J’ai bien « lol » et « mdr » en lisant ton article, et j’ai appris plein d’expressions et mots vraiment « pas mal ». ça veut dire que je suis déjà vieille et « hipster » à mon âge si je ne les connaissais pas avant ? :p

    • On est là pour apprendre, pas pour juger et comme tu as été une bonne élève, je t’accorde un bon point.
      (je tiens à préciser que je suis trop jeune pour avoir eu des « bons points » à l’école, au cas où tu douterais)

    • Ça me fait toujours plaisir quand mes idioties réflexions font rire d’autres personnes que moi (parce qu’à force de rire toute seule, j’ai peur de ressembler au chien Diabolo de Satanas et Diabolo). Et ça m’encourage à continuer ! 🙂

  4. Je like à donf… c’est trop de la balle !!!

    Blague à part.. j’adore cet article !! mais je crois qu’il ne s’agit pas forcément d’un dialecte d’une population « so 1992… « … je crois qu’il s’agit plutôt du courant langagier « des gens dans l’coup »… (heu… on dit encore ça en 2012 ???)

    • Je ne suis pas sûre « qu’être dans l’coup » permet d’être dans le coup, par contre je pense que tu as le droit de liker (même si le fait de conjuguer un verbe anglais à la française est un barbarisme). Où va le monde, j’vous’l’demande…

      • bon ben je suis définitivement « out »… ou « hipster »… quoique si j’ai tout bien compris comment ça marche… être « hipster » c’est être Hipe… et vice et versa… l’oeuf ou la poule… le serpent qui se mange la queue…
        (oulala… mon vieux cerveau dans 32 ans d’âge beug un p’tit coup face à la complexité de la linguistique de la jeune génération mode … )

        Je vais en rester au Bescherelle, au Larousse illustré et au scrabble… je crois… allez je vais me faire une tisane moi…

        bonne continuation !!

  5. T’as oublié Swag!!

    Je bossais dans un lycée l’an dernier et les petits jeunes m’avaient croisée avec mon copain le lendemain ils sont venus et m’ont dit:

    « eh madame votre copain il a trop la swaaaag »

    J’ai du cherché sur le net ce que ça voulait dire et je me suis sentie vieille T_T enfin old school

    • Ça c’est un peu fort : vous êtes 2 à m’avoir fait cette remarque dans les commentaires… alors que jusque là je n’avais jamais entendu cette expression utilisée en France (je connaissais le swagger en anglais)… Mais je me défendrai en re-précisant que le but c’est pas de parler comme un ado de 15 ans 😉

  6. « Trop Dar », « frais », « swag »… J’ai une soeur de 14 ans, je vais tenter la « licence langue éphémère » :p

  7. c’est le 1er article que je lis ici et je suis fan ! Merde « fan », c’est pas vieux ça ? Quand je pense que ce week end je parlais avec des copines de nos inscriptions post bac sur 36 15 RAVEL. Paye ta vieillesse tiens.

    • Avant quand on disait « fan » on pensait à Patriiiiiiick ou à l’émission « fan de » avec Severine Ferrer, mais maintenant « fan » c’est de nouveau à la mode grâce aux pages Facebook ! Mais bon je vais arrêter là avec mes radotages de vieille car je suis en train de perdre la moitié de mon lectorat.

  8. Hello Claire,

    Je viens de lire aussi ton post sur le retour du FLUO, et je me retrouve trop dans tout ce que tu dis.

    Pour le vocabulaire, plus que le langage ado, ou celui de la tv réalité (oui, oui, il y a un semblant de vocabulaire. D’ailleurs swag est arrivé comme ça en France alors que ça fait un bail que cette expression existait aux US), ce qui me fait vraiment marrer (c’est vieux ça ?…) c’est le langage prétendument tendance qu’on retrouve périodiquement sur les blogs après les avoir lus dans les mags féminins 😉

    Je suis un peu obligée de suivre côté mode parce que si dans un look je parle d’un jaune safran personne ne comprendra que je parle de la couleur moutarde, si je dis bordeaux, ben non faut dire burgundi (l’hiver dernier), si je dis bleu Klein c’est out, le nouveau bleu c’est le bleu électrique, le rouge orangé, s’appelle corail, le vert d’eau, c’est mint… Ah c’est sûr, faut suivre 😉
    Quand je pense qu’on pleurait pour pas mettre nos Kway fluos… (non je suis pas une mamie, je suis juste née dans les 80’s 😉

    Bises et merci de ton passage chez les Fleurs Rebelles <3

    PS : et tu n'as rien d'une "désimpliquée qui se croit impliquée", j'ai compté bien plus que 2 lignes là… 😉

    • Salut Ellen ! Après le succès de ton (excellent) post d’hier, je suis d’autant plus flattée que tu aies pris le temps de passer sur mon blog et en plus de me laisser un petit mot ! Pour le coup tu es un peu la « blogueuse star qui n’a pas oublié d’où elle venait » 😉
      Sinon pour la question du vocabulaire des djeunes (mot sûrement dépassé d’ailleurs), personnellement je vois ça comme une seconde langue que je suis contente de connaître, pour ma culture et au cas où je me retrouverais un jour en pays étranger (par exemple à la sortie d’un collège) mais que je ne suis pas complexée de ne pas pratiquer au quotidien… Car entre nous, j’aurais plutôt tendance moi aussi à parler de bleu Klein et de jaune safran (beaucoup plus joli à mon goût que le moutarde). Heureusement, entre natives des 80’s, on se comprend.

  9. Bon, l’absence du « j’avoue » est limite blasphème, mais je te pardonne. Va en paix sister.

  10. océane says

    C’est du n’importe quoi « nail – art » et vernis c’est pas du tout la meme chose –‘
    « milf » c’est pour les sites pornos on dit toujours « gris » mais il y a certaines nuances de gris comme le « taupe » en effet qui est melange avec du marron je crois… « mal taillé » et « boy friend » n’ont rien à voir étendonné que « boy friend » veu dire « petit ami ». Le « vintage » est l’effet ancien qui revient a la mode dans les decos dapartements, les photo etc..
    Ringard veu toujours dire ringard et « hipster » c’est une mode, un mode de vie. DVD et blueray non rien a voir. »lol » n’est plus à la mode.. Enfin je m’arrete là mais la prochaine fois soyez sur de vos sources.

    • Mon article était bien évidemment écrit au second degré. Pas sûr que ce soit le cas de votre commentaire (malgré le « étendonné » )

Laisser un commentaire